Hymne national syrien
Pays : | Syrie |
Titre : | humat ad-Diyar (anglais : "gardien de la patrie") |
Texte : | Khalil Mardam Bey |
Compositeur : | de Mohamed Flayfel |
Hymne national depuis : | 1936 |
Humat ad-diyar `alaikum salam
Abat an tudhalla-n-nufusul kiram
`Arinu-l-`urubati baitun haram
Wa-`arshu-sh-shumusu hima la yudham
Rubu`u-sh-sha`ami buruju-l-`ila
Tuhaki-s-sama`a bi`ali s-sana
Fa-ardhun zahat bish-shumusi-l-widha
Sama ul`la`amruka au kas-sama
Rafifu-l-amani wa khafqu-l-fu`ad
`Ala `alim dhumma-sh-shamala-l-bilad
Ama fihi min kulli `aini sawad
Wa-min dami kulli shahidi-m-midad ?
Nufusun ubatun wa-madin majid
Waruhu-l-adahi raqibun `atid
Fa-minna-l-walidu wa min ar-rashid
Falim la nasudu walim la nashid?
Traduction allemande :
(1ère strophe)
Protecteur de la patrie
que la paix soit avec toi;
Les esprits fiers refusent la soumission
la « fosse aux lions » arabe est une maison sacrée
ainsi que le trône des soleils est un royaume invincible
la vaste plaine florissante de Sha`am "Syrie" est comme de hautes tours
ils ressemblent au ciel brillant avec l`éclat de leurs étoiles
une telle terre qui fleurit avec la lueur de leurs soleils
est avec ma vie comme un ciel ou même un.